White Sprite♪

[C87][GET IN THE RING]["Activity"Case:04 -Cosmic Horoscope] - Cosmic Horoscope 본문

Music ~♪

[C87][GET IN THE RING]["Activity"Case:04 -Cosmic Horoscope] - Cosmic Horoscope

リズ 2015. 1. 6. 03:00


Cosmic Horoscope
Album : "Activity"Case:04 -Cosmic Horoscope

Circle : GET IN THE RING
Vocal : みぃ, めらみぽっぷ

Lyrics : Jell

[ 原曲 : 大空魔術 ~ Magical Astronomy ]  



번역 : 루디에(White Sprite♪)
「 http://mystia.tistory.com 」


*정식가사본이 아닙니다.



現と世組み立てシミュレイション 事実≠真実

게은토사레쿠미다테시뮤레이숀 지지츠니요쿠니타히나루시은지츠

지금과 세상의 조립 시뮬레이션 사실≠진실


陰と陽 すべてautomation

이은토요우 스베테 automation

음과 양 모두 오토메이션(automation)


¹


今日も今日とて忙しい²イベトレ

쿄우모쿄우토테이소가시이이베토레

오늘도, 오늘도 바쁜 이베토레(イベトレ)


明と黎からterraformingした愛に移住

묘우토레이카라 테라포밍 시타아이니이지유우

빛과 허공으로부터 테라포밍(terraforming)했던 사랑으로 이주를


I need youを問う 君の声さえも 仕組まれたこの時代のunrefined

I need you오토우 키미노코에사에모  시쿠미마레타코노지다이노 unrefined

i need you 를 묻는 당신의 목소리 조차도 계획했던 이시대의 unrefined


相乗的に高まる 願望が呼んだpandemic

소우죠우테키니타카마루 요은다pandemic

하늘높이 치솟는 소망이 외친 pandemic


形骸化した時間の中で 声だけが彷徨う

케이가이카시타토키노나카데 코에다케가사마요우

유명무실한 시간 속에서 소리만이 방황해


水面下では銀河の果て 夢遊病の甘い後遺症

스이메은카데와키은가노하테 무유우뵤우노아마이코우이쇼우

수면 아래엔 은하의 끝 몽유병의 달콤한 후유증


衝動的に口走った星間旅行 このまま二人

쇼우도우테키니쿠치바시로옷타 세이간료코우 코노마마 후타리

충동적으로 내뱉은 우주여행 이대로 둘이


二人向こう側の月へ

후타리무코우가와노츠키에

둘이서 가는거야 저 달의 맞은편으로 


 Going, Glowing, Gaining, Starting Over!

Going, Glowing, Gaining, Starting Over!


今じゃデートも宇宙ステイション 此処では役に立たないGMT

이마쟈데이토모우츄우스테이션(ステイション) 코코데와야쿠니타타나이 GMT

지금이야, 데이트도 우주스테이션(ステイション) 이곳에선 쓸모없는 GMT


reincarnationしてもまだ一緒 24/7だけじゃ刺激不足

레인카네이션시테모마다잇쇼 24/7(twenty four / seven)다케쟈 시게키후소쿠

환생(reincarnation)한다해도 아직은 둘이서 24/7만으로는 자극부족


満ちては欠ける月のようなsmile

미치테와카케루츠키노요우나smile

기울어져 차는 달과 같이 스마일(smile)


幼い永遠のスペー スロマン

오사나이에이에은노 스페스로만

여린 영원의 스페이스 낭만(スペースロマン)


どんな結末でも構わない We are Cosmopolitan

도은나케츠마츠데모카마와나이 We are Cosmopolitan

어떤 결말이던간에 We are Cosmopolitan


蒼い地球の中で 二人出逢えたこと

아오이호시노나카데 후타리데아에타코토

푸른 별(지구)에서 널 만날 수 있었던 것은


盲目の女神でも 運命と言って

모우모쿠노메가미데모 운메이토잇테

맹목의 여신이어도 운명이라고 전해


超高速で流れる 情報の波にbe confusing

쵸우코우소쿠데나가레루 죠우호우노나미니be confusing

초고속으로 흐르는 정보의 파도에 be confusing


最上階から眺めていた 流星群と箒星

사이죠우카이카라나가메테이타 류우세이군토호우키보시

끝에서 바라보고 있었어 유성군과 혜성을


億千回の願いに翔けて 想像力は無限大上昇

오쿠센카이노네가이니카케테  소우고료쿠와무게은다이쇼우죠우

억천번의 소원에 걸쳐 상상력은 무한대 상승


高層 摩天に書き殴った方程式の先は 遥か

코우소우 마테은니카키나루웃타호우테이시키노사키와 하루카

상공에서 마천루에 휘갈겨쓴 방정식의 앞은 아득히


遥か遠い明日に交わる 

하루카토오이아시타니마지와루

아득히 먼 내일에 교차해 


Calling, Craving, Climbing, Crazy Full Moon!

Calling, Craving, Climbing, Crazy Full Moon!


映す水面は 夜の風に優しく

우츠스스이메은와 요루노카제니야사시쿠

비치는 수면은 밤바람으로 상냥하게


また誰もが 街の灯りに溶けてく

마다다레모카 마치노아카리니토케테쿠

아직 누구라도 거리의 불빛에 녹아들어


小指の約束 光る闇を泳いでいつか

코유후비노야쿠소쿠 히카루야미오오요구이데이츠카

새끼손가락(약지)의 약속 빛나는 어둠을 헤엄쳐 언젠가


君と星の海へ

키미토호시노우미에

당신과 함께 별바다로


停滞化した時間もやがて 雑踏に埋まるだろう

테이타이카시타토키모야가테 잣토우니우마루다로우

정체된 시간도 이윽고 혼잡함에 뭍히겠죠


遠ざかった大空に魔術 信じてよもう一度だけ

토자카앗타오오조라니마지유츠 시은지테요모우잇쇼다케

멀어진 창공에 마술을 믿어줘 다시 한 번


一方的に解き明かした 人工的・秘と封の世界

이잇보우테키니토키야카시타 지은코우테키히토후우노세카이

일방적으로 해명된 인공적 비밀과 덮혀진 세계


境界ならいつも越えてく G-0⇒G-0

쿄우카이나라이츠데모코에테쿠 G-0⇒G-0

경계라면 언제라도 뛰어넘는 G-0⇒G-0


もう限界とか冗談でしょう? 天蓋蹴って飛び立とう

모우게은카이토카죠우다은데쇼우? 데은가이켓테토비타토우

이제는 한계라던가 그런건 농담이겠죠? 천개를 걷어차고 하늘로 날아올라


幻想か、あついは真実か 望遠鏡を覗き込んで さあ

게은소우카 아츠이와시은지츠가 포우엔쿄우오노조키코무은다 사아

환상이, 뜨거운 진실이 망원경을 살짝 들여다 보았어 자,


未来宇宙へ解き放って Cosmic horoscope このまま二人

미라이우츄우에 토키하나앗테 Cosmic horoscope 코노마마후타리데

미래의 우주로 해방시켜 Cosmic horoscope 이대로 둘이서


二人夢見たあの月へ

후타리데유메미타아노츠키에

두사람이 꿈꾸었던 달로


Calling, Craving, Climbing, Crazy?

Going, Glowing, Gaining, Starting Over!



¹이 쪽에 한 구절 빠져있습니다. 정식가사본이 아니라 

어떤 구절이 들어가있는지 모르겠어요.

²イベトレ : 이베토레. 뭘 뜻하는 건지는 잘 모르겠네요.


그리고 가사와 다르게 들리는 부분도 종종 있습니다.


그 외 틀린부분 지적해주시면 감사합니다.



Comments